Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Ma Ha A Di Đà Kinh Trung Luận [摩訶阿彌陀經衷論] »»
Tải file RTF (45.872 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X22n0401_p0142a01║
X22n0401_p0142a02║
X22n0401_p0142a03║ No. 401-A
X22n0401_p0142a04║ 佛說摩訶阿彌陀經衷論敘
X22n0401_p0142a05║ 摩訶阿彌陀經一 卷。邵陽魏居士會譯。先世 父梅叔
X22n0401_p0142a06║ 公 所校定也。今耕心。復述衷論六 篇。提要鉤玄。以 補
X22n0401_p0142a07║ 本經所未及。既卒業。敬為敘曰。中夏淨宗。始於扶柳
X22n0401_p0142a08║ 安公 。成於匡盧遠公 。下逮天台永明。薪傳不絕。及有
X22n0401_p0142a09║ 明雲栖宏公 。專以 是為化度正軌。著書滿家。亦精亦
X22n0401_p0142a10║ 博。世 以 為淨業中興之 祖。無愧色也。我
X22n0401_p0142a11║ 國家政教兼 隆。旁及出世 之 學。雍正中。
X22n0401_p0142a12║ 世 宗憲皇帝既定龍藏教典 。復御選歷代 禪師語錄
X22n0401_p0142a13║ 開示天下。輙取雲栖法語為殿。惟以 度生為急。悉剗
X22n0401_p0142a14║ 門戶之 私。蓋自佛法東來。未嘗有此。烏呼盛已。乾嘉
X22n0401_p0142a15║ 之 際。豐潤訥堂大師復倡教於紅蠡資福寺。戒律精
X22n0401_p0142a16║ 嚴。規模宏遠。每闡先佛度生之 要。至淚隨聲墮。聞者
X22n0401_p0142a17║ 靡不涕泗霑衣。故參學之 徒非忘身求道者。莫敢闚
X22n0401_p0142a18║ 其牖。迄今遺範具 存。蔚為海內道場之 冠。則 匡盧法
X22n0401_p0142a19║ 席儼 然未散。眾生之 慧命所系。豈偶 然哉。耕心少承
Xese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X22n0401_p0142a01║
X22n0401_p0142a02║
X22n0401_p0142a03║ No. 401-A
X22n0401_p0142a04║ 佛說摩訶阿彌陀經衷論敘
X22n0401_p0142a05║ 摩訶阿彌陀經一 卷。邵陽魏居士會譯。先世 父梅叔
X22n0401_p0142a06║ 公 所校定也。今耕心。復述衷論六 篇。提要鉤玄。以 補
X22n0401_p0142a07║ 本經所未及。既卒業。敬為敘曰。中夏淨宗。始於扶柳
X22n0401_p0142a08║ 安公 。成於匡盧遠公 。下逮天台永明。薪傳不絕。及有
X22n0401_p0142a09║ 明雲栖宏公 。專以 是為化度正軌。著書滿家。亦精亦
X22n0401_p0142a10║ 博。世 以 為淨業中興之 祖。無愧色也。我
X22n0401_p0142a11║ 國家政教兼 隆。旁及出世 之 學。雍正中。
X22n0401_p0142a12║ 世 宗憲皇帝既定龍藏教典 。復御選歷代 禪師語錄
X22n0401_p0142a13║ 開示天下。輙取雲栖法語為殿。惟以 度生為急。悉剗
X22n0401_p0142a14║ 門戶之 私。蓋自佛法東來。未嘗有此。烏呼盛已。乾嘉
X22n0401_p0142a15║ 之 際。豐潤訥堂大師復倡教於紅蠡資福寺。戒律精
X22n0401_p0142a16║ 嚴。規模宏遠。每闡先佛度生之 要。至淚隨聲墮。聞者
X22n0401_p0142a17║ 靡不涕泗霑衣。故參學之 徒非忘身求道者。莫敢闚
X22n0401_p0142a18║ 其牖。迄今遺範具 存。蔚為海內道場之 冠。則 匡盧法
X22n0401_p0142a19║ 席儼 然未散。眾生之 慧命所系。豈偶 然哉。耕心少承
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (45.872 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.14.86.75 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập